La agencia EFE y su Manual del español urgente
La primera edición de este manual de la Agencia EFE no es un libro propiamente dicho, pues no está editado ni encuadernado como tal, sino que se trata de unas hojas mecanografiadas por una sola cara y encuadernadas con unas tapas de cartulina fina. En la introducción, titulada “Justificación”, se explica que la pretensión es dar ideas generales que sirvan de orientación para armonizar el estilo redaccional de manera que el servicio de EFE tenga un estilo propio. Y sigue diciendo: “Nos proponemos dar unas normas claras para que los redactores las tengan en cuenta en el momento de escribir y transmitir las informaciones, aunque sin prescindir nunca del ingenio propio y de las innumerables posibilidades de expresión que ofrece nuestro idioma. Pero, cuidado, que no inventa quien quiere, sino quien puede”.
El Manual está dividido en dos partes, la primera dedicada a explicar cuestiones de transmisión y tipos de noticias, y la segunda, titulada “Anexos”, dedicada a cuestiones gramaticales y léxicas.
El primer libro propiamente dicho de la colección es la segunda edición de un librito titulado Manual de Estilo, fechada en 1976. Y lo llamo librito porque es de pequeño formato y apenas tiene 65 páginas. De su redacción se encargaron los responsables de la “redacción central” de la Agencia EFE, entre los que había una cierta pugna que los dividía en “españolistas” y “americanistas” en cuanto al ciertos usos del español, como en el caso del pretérito perfecto y el indefinido, pulso que ganaron los defensores del indefinido. Llama también la atención la censura de cualquier uso del gerundio y de la pasiva, sea o no sea correcto. Por alguna razón inexplicable alguien impuso su criterio y prohibieron nada más ni nada menos que el pretérito perfecto, la pasiva y el gerundio. El libro está dividido en tres capítulos: “Información” (normas éticas), “Redacción” (cuestiones de estilo y algo de gramática, muy poco aparte de las prohibiciones antedichas) y “Transmisión” (tipos de noticia, prioridades…). En su preparación se tomaron como modelo de referencia los libros de estilo de las agencias norteamericanas AP y UPI.
En 1978 apareció un segundo libro, pero no es la tercera edición, como cabría esperar teniendo en cuenta que la anterior era la segunda, sino que consta como primera, y con él comienza la numeración que, como iremos viendo, en 1998 ha llegado a la duodécima edición.
Escribió el libro, también titulado Manual de Estilo, Fernando Lázaro Carreter, por encargo del presidente de EFE,





Sin comentarios, Comentar / Enlace permanente
Respuesta a “La agencia EFE y su Manual del español urgente”